Bebês bilíngues, já do ventre

De acordo com um estudo publicado nesta semana, os bebês que vivem em um ambiente bilíngue aprendem a diferença entre os dois idiomas, mesmo antes do nascimento. O recém-nascido é capaz de distinguir a existência de duas línguas se as tiver ouvido anteriormente do útero., na frente de um bebê que só ouviu uma língua do útero e apenas presta interesse nela.

Pesquisadores em psicologia da Universidade da Colúmbia Britânica no Canadá e pesquisador da Organização para Cooperação e Desenvolvimento Econômico estudaram dois grupos de recém-nascidos, um dos quais apenas ouvira a mãe falar em inglês desde o ventre e o outro ouvira a mãe em inglês e tagalo (idioma das Filipinas).

Sabemos que os sons que melhor alcançam o feto são os emitidos pela mãe; portanto, se a mãe é bilíngue e fala regularmente em dois idiomas, o bebê “reconhece” esses idiomas, discriminando cada um deles, e abre o caminho para o bilinguismo para ele, embora obviamente ele precise continuar recebendo esses estímulos diferenciados.

Os cientistas usaram o método de medir a sucção, um reflexo do recém-nascido que aumenta quando mostra interesse. Ao expor os recém-nascidos a discursos em inglês e tagalo, os bebês monolíngues se interessaram mais pelo inglês do que pelo tagalo, enquanto as crianças bilíngues mostraram igual preferência pelos dois idiomas.

O estudo, intitulado “As raízes do bilinguismo nos recém-nascidos” ("As raízes do bilinguismo em recém-nascidos") foi publicado na revista "Psychological Science".

Os resultados sugerem que a exposição pré-natal ao bilinguismo já afeta as preferências dos bebês pelo idioma e sua "predisposição" para interessar-se, diferenciar e aprender os dois idiomas. Bebês bilíngues, já do ventre e sem ter pronunciado sua primeira palavra. Claro, não vamos tentar "ensinar" inglês falando na barriga ...