Pippi das Meias Altas tem sido um personagem cativante para toda uma geração que alimentou sua infância com as aventuras dessa ruiva rígida.
Como todo personagem popular, nem mesmo a pobre menina travessa se livrou da controvérsia, porque a série foi acusada de ser um mau exemplo para as crianças porque mostrava um conceito diferente de família, modo de vida, escola ...
Mas, apesar disso, o triunfo foi imparável e o livro foi traduzido para mais de sessenta idiomas. Agora, a Fundação CNSE, com a colaboração da Fundação Carrefour Solidariedade acaba de lançar a primeira versão do Pippi Longstocking em língua gestual espanhola com a intenção de trazê-lo também para crianças surdas.
As histórias infantis são muito importantes para o desenvolvimento intelectual e emocional de todas as crianças, também para crianças surdas; portanto, são iniciativas interessantes como essa, embora, infelizmente, existam muito poucas obras infantis traduzidas para a linguagem de sinais.
O trabalho é apresentado em um DVD com uma seleção de capítulos em linguagem de sinais, legendas e narração, a fim de eliminar qualquer tipo de barreira de comunicação e, portanto, todas as crianças, verdadeiramente todas, podem desfrutar de suas aventuras.